GTC

av Michel Tube Engineering GmbH (från och med maj 2024)

1. Allmän information

1.1
Våra ("Michel Tube Engineering GmbH") leveranser och tjänster regleras uteslutande av dessa allmänna försäljningsvillkor; vi erkänner endast allmänna affärsvillkor/inköpsvillkor för kunden som strider mot eller avviker från våra allmänna försäljningsvillkor i den mån vi uttryckligen har godkänt dem skriftligen. De ska inte heller ha någon verkan om vi inte har invänt mot dem i enskilda fall.

1.2
Vad som sägs i punkt 1.1 ska även gälla för alla framtida transaktioner med kunden.

1.3
Överlåtelse av anspråk mot oss till tredje part är utesluten. § 354 a HGB förblir opåverkad.

1.4
Kunden är endast berättigad till kvittning, även om fel- eller motkrav görs gällande, om de yrkade fordringarna har fastställts rättsligt, erkänts av oss eller är obestridda. Kunden är endast berättigad att utöva en retentionsrätt om motkravet baseras på samma avtalsförhållande som kundens betalningsskyldighet härrör från.

1.5
Försäljning, återförsäljning och disposition av varor och tjänster och all tillhörande teknik eller dokumentation kan omfattas av tysk, EU:s och USA:s exportkontrollagstiftning och, i tillämpliga fall, andra länders exportkontrollagstiftning. Genom att lägga beställningen förklarar kunden att han eller hon följer sådana lagar och förordningar. Kunden försäkrar att han har erhållit alla licenser som krävs för export eller import.

2. erbjudande / omfattning av leverans

2.1
Våra erbjudanden kan komma att ändras. Erbjudandena på vår webbplats eller i katalogen utgör en icke-bindande inbjudan till kunden att beställa varor från oss.

2.2
Genom att beställa de önskade varorna, fylla i och skicka beställningsformuläret på Internet, via e-post, fax, telefon eller post, lämnar kunden ett bindande erbjudande om att ingå ett köpeavtal.

2.3
Vi kan acceptera detta erbjudande inom en period av 14 kalenderdagar genom att skicka en orderbekräftelse eller skicka de beställda varorna. Orderbekräftelsen ska skickas via e-post, fax eller post. Om denna tidsperiod löper ut utan resultat ska erbjudandet anses ha avvisats.

2.4
De handlingar som hör till ett av oss lämnat anbud, såsom illustrationer, ritningar, vikter och mått, utgör endast ungefärliga värden. Avvikelser från produktspecifikationer är tillåtna i den mån de är obetydliga, inte utgör ett väsentligt fel och inte har utlovats på ett bindande sätt.

2.5
Vi förbehåller oss äganderätt och upphovsrätt till utkast, kataloger, reklammaterial, illustrationer, ritningar, beräkningar och andra handlingar. Detta gäller även sådana skriftliga dokument som är märkta "konfidentiella". Kunden behöver vårt uttryckliga skriftliga medgivande för att få lämna dem vidare till tredje part.

3. Information/samråd

Vi tillhandahåller information och teknisk rådgivning efter bästa förmåga baserat på vår erfarenhet. Alla uppgifter och all information om lämplighet och användning av våra varor är dock icke-bindande och befriar inte kunden från att utföra egna tester. Punkterna 9 och 10 i dessa allmänna försäljningsvillkor gäller för allt ansvar.

4. Priser

4.1
Om inte annat anges i vår orderbekräftelse är våra priser "ex works" (Incoterms2020), exklusive emballage, försäkring, frakt och eventuellt tillägg för små kvantiteter. Dessa poster kommer att faktureras separat. Kunden ska på egen bekostnad göra sig av med emballaget.

4.2
Alla priser är nettopriser exklusive moms. Denna beräknas och visas separat på fakturan med den lagstadgade skattesatsen på faktureringsdagen (för närvarande 19%).

4.3
Vi förbehåller oss rätten att ändra våra priser i motsvarande mån om det efter avtalets ingående uppstår kostnadsminskningar eller kostnadsökningar, särskilt på grund av kollektivavtal eller förändringar i råvaru- och/eller materialpriser eller prisförändringar för driftsmaterial som krävs för tillverkningen av varorna (inklusive el, gas etc.). Vi ska på begäran förse kunden med bevis för detta. §§ 313, 315 (3) BGB ska gälla i tillämpliga delar. Om kunden till följd av prisändringen inte rimligen kan förväntas ta emot varan, har han rätt att frånträda avtalet. Enbart en minskning av vinstmarginalen leder uttryckligen inte till ett oskäligt fullgörande av avtalet.

5. Betalningar

5.1
Betalning skall alltid ske i förskott, om inte annat skriftligen överenskommits. Vid utebliven betalning gäller bestämmelserna i punkt 5.2 och därutöver lagens bestämmelser om utebliven betalning.

5.2
Vid utebliven betalning eller om våra fordringar äventyras genom att kundens kreditvärdighet försämras, har vi rätt att förklara våra fordringar från hela affärsrelationen med kunden förfallna till betalning. Vi har då också rätt att fullgöra utestående leveranser endast mot förskottsbetalning eller mot ställande av säkerhet. Om kunden inte kan ställa säkerhet inom rimlig tid efter att ha satt ut en tidsfrist och hotat med att vid behov häva avtalet, har vi rätt att häva avtalet.

5.3
Vi har rätt att kräva dröjsmålsränta med 9 procentenheter över ECB:s tillämpliga basränta p.a. från och med dagen för betalningsförsummelsen. Detta påverkar inte möjligheten att bevisa och kräva ett högre faktiskt skadestånd.

5.4
Växlar och checkar ska endast anses som betalning efter det att de har lösts in och krediterats vårt konto utan förbehåll och ska accepteras utan någon skyldighet att visa upp och protestera mot dem i god tid och endast efter särskild skriftlig överenskommelse och med förbehåll för debitering av alla inkasso- och diskonteringsavgifter.

6. Leveranstid

6.1
Om inte annat uttryckligen avtalats levererar vi "ex works" (Incoterms2020), exklusive emballage och försäkring, frakt och eventuellt tillägg för små kvantiteter.

6.2
Leveransdatum och leveransperioder, som kan avtalas som bindande eller icke-bindande, måste anges skriftligen och avtalas endast under förutsättning att våra leverantörer levererar korrekt och i rätt tid till oss (inklusive störningar i leveranskedjan - transport, mellanhänder - som ligger utanför vår kontroll).

6.3
Avtalad leveranstid ska anses ha hållits om leveransobjektet är klart för avhämtning från fabrik eller lager vid den tidpunkt då leveranstiden löper ut.

6.4
Oförutsebara, extraordinära omständigheter utanför vår kontroll (force majeure) som har en betydande, oundviklig inverkan på fullgörandet av avtalsförpliktelsen, såsom till exempel Brand, översvämning, storm, explosion, naturkatastrof, krig, sabotage, arbetskonflikt (inklusive lockout och strejk), myndighetsåtgärd och order (oavsett om dessa är giltiga eller ogiltiga), cyberbrott från tredje part, pandemi/epidemi, brist på råvaror och energi, trafik- och oundvikliga driftstörningar, order från högre myndigheter - även i den mån de gör det oekonomiskt att bedriva den berörda verksamheten på ett hållbart sätt inom överskådlig framtid - samt alla andra fall av force majeure, även hos våra leverantörer, befriar oss från leveransskyldigheten under den tid som störningen varar och i den utsträckning som den påverkar oss. Sådana händelser ger oss rätt att helt eller delvis frånträda avtalet utan att köparen har rätt till ersättning.

6.5
Delleveranser är tillåtna och ska betalas i enlighet med villkoren, förutsatt att de är rimliga för kunden.

7 Överföring av risk och acceptans

7.1
Kunden ska hämta/ta emot leveransobjektet omedelbart efter det att det har gjorts tillgängligt på fabriken eller lagret.

7.2
Om leveransobjektet sänds till kunden på kundens begäran övergår risken för leveransobjektets oavsiktliga förlust eller oavsiktliga försämring till kunden när leveransobjektet avsänds, dock senast när det lämnar fabrik eller lager. Detta gäller oavsett vem som bär fraktkostnaden. Om inte annat skriftligen avtalats skall leverans i detta fall ske fritt trottoarkant. Kunden garanterar fritt tillträde till lossningsplatsen. Merkostnader för transport på grund av att beställaren inte fullgör sina skyldigheter ska bäras av beställaren. Reklamation på grund av transportskada ska göras av beställaren direkt till transportföretaget inom de särskilda tidsfrister som gäller för detta ändamål. Det åligger köparen att teckna transport- och andra försäkringar. Om avsändandet av leveransen försenas av skäl som kunden är ansvarig för, övergår risken för oavsiktlig försämring och oavsiktlig förlust till kunden när han meddelas att leveransen är klar för avsändning. Förvaringskostnader efter riskövergången ska bäras av kunden. Ytterligare anspråk förblir opåverkade. Om kunden är i dröjsmål med mottagandet har vi rätt att kräva ersättning för de kostnader som vi har haft; risken för oavsiktlig försämring och oavsiktlig förlust övergår till kunden när dröjsmålet med mottagandet inträffar. I detta fall är kunden i dröjsmål med mottagandet om han inte har mottagit varan inom två veckor från det att vi meddelat att den är klar för avsändning.

7.3
Om kunden är i dröjsmål med godkännandet har vi rätt att kräva ersättning för de kostnader som vi har ådragit oss; risken för oavsiktlig försämring och oavsiktlig förlust övergår till kunden när dröjsmålet med godkännandet inträffar.

7.4
Med förbehåll för bevis om annat skadebelopp har vi rätt att kräva 10 % av nettofakturabeloppet i ersättning. Kunden debiteras 0,5% av nettofakturabeloppet per månad som ersättning för lagringskostnader för varor som inte tas emot i tid från och med den 1:a månaden efter anmälan om leveransberedskap.

7.5
Leveransartiklar ska accepteras av kunden, även om de har mindre defekter, utan att det påverkar rättigheterna enligt punkt 9 i dessa villkor.

8. Förbehåll om äganderätt

8.1
Leveransföremålen förblir vår egendom (förbehållsvaror) till dess att alla krav som härrör från det rättsförhållande som ligger till grund för leveransen har uppfyllts, oavsett rättslig grund.

8.2
Om kunden bearbetar, kombinerar eller blandar förbehållsvaran med andra varor, har vi rätt till delägarskap i den nya varan i förhållande till fakturavärdet för förbehållsvaran och värdet på de andra varor som används. Om vår äganderätt upphör till följd av bearbetning, förening eller blandning, överlåter kunden härmed den äganderätt som han har till det nya lagret eller den nya artikeln till oss i den utsträckning som motsvarar värdet på den vara som omfattas av äganderättsförbehållet och ska lagra den för oss utan kostnad. De samäganderätter som uppstår ska anses vara förbehållsvaror i den mening som avses i klausul 8.1.

8.3
Kunden har endast rätt att bearbeta, kombinera och blanda förbehållsvarorna med andra varor eller sälja dem vidare inom ramen för sin normala affärsverksamhet och så länge han inte är i dröjsmål. Något annat förfogande över förbehållsvarorna är inte tillåtet. Vi måste omedelbart underrättas om beslag eller annan åtkomst till de reserverade varorna av tredje part. Alla interventionskostnader ska bäras av kunden i den mån de inte kan hämtas av tredje part. Om beställaren avstår köpeskillingen till sin kund, skall han förbehålla sig äganderätten till förbehållsvaran gentemot denne på samma villkor som vi har förbehållit oss äganderätten vid leverans av förbehållsvaran. I annat fall har kunden inte rätt att sälja varan vidare.

8.4
Kundens fordringar i samband med vidareförsäljning av förbehållsvaran överlåts härmed till oss. De ska tjäna som säkerhet i samma utsträckning som förbehållsvarorna. Kunden är endast berättigad och behörig att sälja varan vidare om det säkerställs att de fordringar som han har rätt till överförs till oss.

8.5
Om förbehållsvarorna säljs av kunden tillsammans med andra varor som inte levererats av oss till ett totalpris, ska fordran som härrör från försäljningen överföras till ett belopp som motsvarar fakturavärdet för våra förbehållsvaror som säljs i varje enskilt fall.

8.6
Kunden har rätt att driva in de fordringar som överlåtits till oss tills vi återkallar denna rätt. Vi har rätt att återkalla denna fullmakt om kunden inte fullgör sina betalningsförpliktelser enligt affärsförbindelsen med oss på ett korrekt sätt. Om villkoren för att utöva återkallanderätten är uppfyllda ska kunden på vår begäran omedelbart informera oss om de överlåtna fordringarna och deras gäldenärer, tillhandahålla all information som är nödvändig för att driva in fordringarna, överlämna relevanta dokument till oss och meddela gäldenären om överlåtelsen. Vi har också rätt att själva underrätta gäldenären om överlåtelsen.

8.7
Om värdet av de för oss befintliga säkerheterna överstiger de säkrade fordringarna med sammanlagt mer än femton (15) procent, är vi skyldiga att på kundens begäran frigöra säkerheter efter eget val.

8.8
Om vi åberopar äganderättsförbehållet ska detta endast betraktas som en hävning av avtalet om vi uttryckligen förklarar detta skriftligen. Kundens rätt att förfoga över förbehållsvaran upphör om han inte fullgör sina skyldigheter enligt det rättsförhållande som ligger till grund för leveransen.

9 Garanti, materialfel

9.1
Kundens garantianspråk i händelse av fel ska regleras av de lagstadgade bestämmelserna inom de lagstadgade perioderna, såvida inte avvikelser uppstår från följande bestämmelser.

9.2
Tillämpligheten av § 439 (2) och (3) BGB och §§ 445a och 445b BGB är utesluten; detta gäller inte om en defekt i vår prestation, helt eller delvis, blir föremål för en konsuments garantianspråk nedströms i leveranskedjan. I vilket fall som helst gäller § 377 HGB.

9.3
Vid köp av nya leveransobjekt upphör kundens reklamationsrätt för fel ett år efter mottagandet av leveransobjektet.

9.4
Kundens garantianspråk är uteslutna vid köp av begagnade leveransobjekt. Garantianspråk är också uteslutna i den mån dessa är kausalt hänförliga till det faktum att

a) varan har hanterats felaktigt eller överanvänts, eller

b) varorna tidigare har reparerats, underhållits eller servats på ett felaktigt sätt av ett företag som inte är direkt erkänt av oss för supporten och kunden borde ha insett detta eller

c) delar har installerats i varorna, vars användning vi inte direkt har godkänt, eller

d) varorna har modifierats på ett sätt som inte direkt godkänts av oss eller

e) kunden inte har följt föreskrifterna om hantering, underhåll och skötsel av varan (t.ex. bruksanvisningar).

9.5
Preskriptionstiden på ett år eller uteslutningen av garanti gäller inte om skyldigheten att betala ersättning baseras på kroppsskada eller hälsoskada på grund av en defekt som vi ansvarar för eller på avsiktligt beteende eller grov vårdslöshet eller dess ställföreträdare. Oaktat detta är vi ansvariga enligt produktansvarslagen utan att avvika från de lagstadgade bestämmelserna i denna.

9.6
Garantin upphör att gälla om kunden utan vårt medgivande ändrar leveransföremålen, låter ändra dem av tredje part eller använder dem på ett felaktigt sätt och detta gör det omöjligt eller orimligt svårt att avhjälpa felet. Under alla omständigheter ska kunden bära de extra kostnaderna för att avhjälpa felet till följd av modifieringen.

9.7
Kunden är skyldig att vid leveransen kontrollera om det finns några fel på leveransobjektet och att omedelbart skriftligen meddela oss om dessa. De relevanta bestämmelserna och rättsliga följderna i den tyska handelslagen (HGB) ska gälla i enlighet därmed.

9.8
Om en felanmälan visar sig vara obefogad ska kunden ersätta oss för alla kostnader som vi ådragit oss till följd av detta.

10 Skadeståndsansvar på grund av vållande

10.1
Vårt ansvar för skador, oavsett rättslig grund, särskilt på grund av omöjlighet, försening, felaktig eller bristfällig leverans, avtalsbrott, brott mot skyldigheter under avtalsförhandlingar och obehörig åtgärd, är begränsat i enlighet med denna punkt 10, i den mån fel föreligger i varje enskilt fall.

10.2
Vi ska inte vara ansvariga vid enkel vårdslöshet i den mån detta inte innebär ett brott mot väsentliga avtalsförpliktelser. Väsentliga avtalsförpliktelser är sådana som ger avtalsparterna den rätt som avtalet är avsett att ge enligt dess innehåll och syfte, särskilt sådana förpliktelser vars uppfyllande är avgörande för att avtalet ska kunna genomföras korrekt och vars uppfyllande avtalspartnern regelbundet förlitar sig på och kan förlita sig på.

10.3
I den mån vi är skadeståndsskyldiga i sak enligt punkt 10.2 är detta ansvar begränsat till skador som vi vid avtalets ingående förutsåg som en möjlig följd av ett avtalsbrott eller som vi borde ha förutsett om vi hade iakttagit tillbörlig aktsamhet. Indirekt skada och följdskada till följd av fel i levererade varor ska endast berättiga till ersättning om sådan skada typiskt sett kan förväntas när varorna används på avsett sätt.

10.4
Vid ansvar för enkel vårdslöshet är vårt ansvar för sakskada och därav följande ytterligare ekonomiska förluster begränsat till ett belopp om EUR 50.000,00 per skada (motsvarande aktuellt försäkringsbelopp enligt vår produktansvarsförsäkring eller ansvarsförsäkring), även om det är fråga om brott mot väsentliga avtalsförpliktelser.

10.5
Ovanstående undantag och ansvarsbegränsningar gäller i samma utsträckning till förmån för våra verkställande organ, juridiska ombud, anställda och andra ställföreträdare.

10.6
I den mån vi tillhandahåller teknisk information eller agerar som rådgivare och denna information eller rådgivning inte ingår i den avtalade omfattningen av de tjänster som vi är skyldiga att utföra, sker detta kostnadsfritt och utan ansvar.

10.7
Begränsningarna i denna punkt 10 gäller inte för vårt ansvar för uppsåtligt och grovt vårdslöst handlande, för garanterade egenskaper, för skada på liv, lem eller hälsa eller enligt produktansvarslagen.

11. Databehandling och annat

11.1
Vi lagrar och överför kundens beställningsrelaterade personuppgifter uteslutande för att behandla och fullgöra beställningen (art. 6 GDPR). I enlighet med bestämmelserna i GDPR, den tyska federala dataskyddslagen och den tyska telemedielagen (TMG) åtar vi oss att skydda kundens personuppgifter på ett heltäckande sätt.

11.2
Vi är - inte - beredda att delta i ett tvistlösningsförfarande (§§ 36, 37 VSBG).

11.3
Den materiella rätten i Förbundsrepubliken Tyskland ska tillämpas; tillämpningen av FN:s konvention om avtal för internationell försäljning av varor (CISG) är utesluten.

11.4
Om inte annat anges i orderbekräftelsen är vårt säte platsen för fullgörandet.

11.5
Om kunden är näringsidkare, offentligrättslig juridisk person eller offentligrättslig specialfond, är Würzburg exklusivt behörig domstol för alla tvister som direkt eller indirekt uppstår på grund av avtalsförhållandet. Detsamma gäller om kunden har sitt säte i utlandet. Vi har dock även rätt att väcka talan mot kunden vid domstolen på den ort där kunden har sin hemvist.

11.6
Vårt företag kontrollerar och övervakar regelbundet din kreditvärdighet vid ingående av avtal och, i vissa fall där det finns ett legitimt intresse, även för befintliga kunder. För detta ändamål samarbetar vi med Creditreform Boniversum GmbH, Hammfelddamm 13, 41460 Neuss, från vilka vi får de nödvändiga uppgifterna. För detta ändamål överför vi ditt namn, din adress och ditt födelsedatum till Creditreform Boniversum GmbH. Informationen enligt artikel 14 i EU:s allmänna dataskyddsförordning om den databehandling som sker hos Creditreform Boniversum GmbH finns här:
www.boniversum.de/eu-dsgvo/informationen-nach-eu-dsgvo-fuer-verbraucher